Alan Menken Interjú: Aladdin
Alan Menken Interjú: Aladdin
Anonim

Alan Menken legenda, amikor filmzenékről van szó. Részt vett a Little Horrors Shop-tól a kedvenc Disney-filmjeinek többségéig a 90-es évektől kezdve. Amikor a Disney úgy döntött, hogy új dalt ad hozzá az Aladdin élőszereplős verziójához, valójában csak egy választás volt. Vissza kellett hozniuk Alan Menkent. A Screen Rant-nak alkalma nyílt nemrég leülni vele, és megbeszélni, milyen érzés volt visszatérni a film új verziójához, és megbeszélte, hogyan vette át az ismert és szeretett zenét az eredetiből, és frissítette az új film és az új film számára öntvény.

Először is, Aladdin minden idők kedvenc Disney-filmje. És imádtam, hogyan hívták életre. Jogszerűen a film végén sírtam, és könnyek folytak az arcomon. Olyan zseniális feldolgozás volt. Aladdin élőszereplős átalakítása hatalmas vállalkozás. Mi az a kihívás, ami miatt visszajöttél az ingatlanba?

Alan Menken: Nem volt más választásom. Ha a Disney meg fogja csinálni, akkor visszatérek rá. Erre a kérdésre nehéz válaszolni, de ami késztetett arra, hogy visszatérjek, az a munkám védelme és a fizetésnapra való vágy. Most az engedte meg, hogy jó értelemben visszatérjek, az a tény, hogy ez egy másik közeg volt, és ezért egy másik akciófilmben találhatok egy másik dimenziót. Mert hacsak nem erősen stilizált, az élő cselekvés más megközelítést igényel. És Isten tudja, hogy Guy Ritchie, mint rendező, teljesen más megközelítést fog kényszeríteni, amely aztán a „Hogyan szerezhetek meg mindent, amire szükségem van, és ezzel dolgozhatok együtt?” Mozgatórugója lett. És azt hiszem, Guy még az elején még nem is tudta, mi lesz ez. Guy jó reaktor, ezért sokan megyek: - Oké, én írtam ezt a dalt. Mit gondolsz?' Azt hiszem, érzékeny akar lenni arra, amit akarok,tehát sok érzés van mindkét oldalon. - Hogy tetszik ez neked? - Ó, nekem tetszik.

Tehát szókincset építünk arról, hogy meddig mehetünk együtt. És akkor hatalmas tényező volt a „Speechless” című dal megírása. Tudtuk, hogy dalt akarunk írni Jasmine-nak. Alapvetően olyan messzire dobja a dalt, amennyire csak tudja, hogy remek legyen, majd valahogy átírja a projektet (magát), hogy elfogadja. Mi írtuk a dalt, és nagyon jó volt, és szeretjük. És akkor megyünk: "Oké, hogyan illesszük ezt be a filmbe?" Hogyan? Ha túl korán csinálja a dalt, túl korai igazolni a dalt. És ha később egy egész dalról van szó, akkor késő igazolni a dalt. Oké, akkor két részre osztjuk, és fejlődik. De kinek énekli, és hogyan reagálnak rá? Oké, megáll az idő, és ő énekli. Ez működhet. De ezek mind absztrakciók, és akkor pontoznod kell, és össze kell raknod az összes elemet, és talán nem fog működni.És bevált.

Határozottan működött.

Alan Menken: Igen. De ez hatalmas munka volt.

Sidenote: barátaim szeretnék köszönetet mondani karaoke estjeinkért, mert te biztosítod számukra az összes zenét. Az eredeti pontozása közben elképzelte valaha, hogy a film hogyan fog élőben játszani?

Alan Menken: Nem. Az animációs film elkészült, elkészült. Nagyon jó volt. Annyira boldog voltam, hogy valahogy átírtam nagyszerű munkatársam, Howard Ashman halálát, új együttműködést kezdhettem Tim Rice-szel, és egy filmnek éreztem magam. Ez elég nehéz volt ott.

Az „Arab Nights” ma már sokkal nagyobb szám. Meg tudná magyarázni a változtatásokat?

Alan Menken: Amikor először elképzelték és bemutatták, a film legelső változatában az „Arab éjszakák” hatalmas számot jelentettek. Hatalmas volt. Aztán az animáció elején pici apró számra vágták. Aztán a Broadway show-n ez nagy szám, de egészen más a funkciója. Guy számára a forgatókönyv arra készteti a piactért, hogy megnézzük a fűszereket, és látjuk, hogy a különböző kultúrák összefonódnak, így a lírát úgy alakították ki, hogy ezt szolgálja. És foglalkoznom kellett azzal, hogy mit akasztanék be, és mit csinálnék újakká. Megnézed, és el kell menned: 'Oké, megcsinálom.' Szerencsére az olyan munkatársakkal, mint Benj Pasek és Justin Paul, fel vannak készülve arra, hogy valami olyat tegyenek, ami keveredik Howard tettével.

Will Smith már ott volt a fedélzeten, amikor visszatért a projektbe?

Alan Menken: Nem. Mert olvastam róla, hogy még mielőtt valaki elmondta volna. Tudtam, hogy ez történik, tudtam, hogy a Disney megállapodást köt velem ennek érdekében, nem tudtam, ki lesz a Genie. És akkor megtörtént a casting.

A dzsinn annyira ikonikus karakter, Robin Williams pedig olyan jó, hogy ezt a szerepet nehéz eljátszani.

Alan Menken: Rengeteg példa van olyan filmekre, ahol zöld színnel világítanak a továbbjutáshoz, és szeretnének X színészt szerezni. És nem kapnak X színészt, ezért Y-vel mennek, és ez nem bizonyul olyan jó filmnek, mint amilyennek lennie kellett volna. Nos, véletlenül kaptunk X színészt, szóval hála Istennek ezért.

És szeretem, hogy a sajátjává teszi.

Alan Menken: Már korán rájöttem: Will-nel együtt elengedted. Hadd tegye a dolgát. Néhány választásával gyakorlatilag a zenei csapat tagja volt. Gondolok azokra a tervezési ötletekre, amelyekkel bejött, és én úgy tetszettem: "Csináld. Halljuk.

Tehát a „Friend Like Me” inkább együttműködés volt?

Alan Menken: A „Friend Like Me” az én dalom, de egy építészhez hasonlítom magam. Ez egy teljes terv, ott van a ház. Lehet, hogy emberek abban a házban laknak, és úgy hangzanak, mint Robin Williams. Lehet, hogy James Monroe Iglehart hangzású házban laknak, és Will Smith hangzásúak lehetnek.

Will minden bizonnyal az a srác, aki rá akarja tenni a bélyegét egy dalra, és igen. És ez abszolút megfelelő egy előadó és egy olyan művész számára, mint ő. De vajon együttműködés? Nem, a „Olyan barát, mint én” a „Olyan barát, mint én” a szöveg és a zene tekintetében. De Will változata, amely ebben a filmben szerepel, önállóan Will Smith interpretációja a dalnak.

Milyen konkrét zenei döntéseket és stílusokat dolgozott ki Will Smith számára, amelyeket az animált verzióval nem tudott megtenni?

Alan Menken: Nem én készítettem ebből semmit, az előadása készítette. Miután előadását elkészítette, ezt csak a rendezéssel támogattuk. Az elrendezés valóban az (eredeti) elrendezés korszerűsítése. Will választásai és értelmezése valóban vezérelték a rendeződést.

Hogyan tette háromdimenziósabbá a pontszámot egy élő cselekvés adaptációhoz?

Alan Menken: Inkább arab hangszerek, modernebbek az alaptónusukban. Azt szeretném mondani, hogy kevésbé nyíltan dallamvezérelt, de valójában sok dallam van benne, és Guy nagyon szereti a dallamot. A zenei csapatunk egyik tagja Chris Benstead, aki remekül tud makettezni. Néhány dalom makettjét készítette el, amelyek Guy-nak nagyon tetszettek, és ők vezették azt, amit mi tettünk a kotta érdekében. Tényleg gazdag élő akció hangjuk volt számukra, ezért nagyon adós vagyok Chrisnek.

Melyik dal volt a legmegfelelőbb az életben?

Alan Menken: „Szótlan”. Mert ez egy új baba, és olyan nehéz volt.

És olyan tökéletesen illik.

Alan Menken: Nagyon öröm hallani, amikor az emberek ezt mondják. Az elmúlt két hétben, az egész világon járva, hallom az embereket, hogy ezt mondják, és arra gondolnak, hogy "Wow, ez működik". Annyira megkönnyebbültem.

Szeretem, hogy Jasmine hercegnőnek ez a kifinomultabb története és háttere van, és ez a dal tökéletesen kiegészíti ezt.

Alan Menken: Az. De ezzel arra kíváncsi, hogy megbotolja-e Aladdint és leigázza-e. Nem vagyunk, de ez volt a veszély. És így van a bizonyítás a pudingban, ahogy mondani szokták. Van egy jó jó pudingunk.

Hogyan viszonyult a dalok szövegéhez és humorához?

Alan Menken: Ez volt az eredeti animációban. Azt hiszem, a legjobb válasz az, ha elmész. Csak állítsa be a hangot, és hagyja, hogy a dalszövegek felbukkanjanak. A zene lehet szellemes, de nem vicces, hacsak nem fogalmilag vicces. Szóval csak adja meg a megfelelő hangnemet, a megfelelő fogalmi szókincset, és hagyja, hogy a dalszövegek visszapattanjanak erről a zenéről.

Milyen filmeket használt még inspirációként, a hangszín megadásához, miközben zenét komponált?

Alan Menken: Valószínűleg Arábiai Lawrence, Bagdad tolvaja vagy a régi Fletcher-rajzfilmek. Nem tudom, mert a dalok valóban vezetik a kottát. A dalok pedig messze nem csak arabok, hanem a titokzatos Kelet hollywoodi nézete előtt tisztelegnek. Visszatér a 40-es évekbe, a Bing Crosby-ra és az útképekre.

Ez a kedvenc filmem, de a barátnőmé a Kis hableány. Meddig vagy ebben az egyben?

Alan Menken: Két megbeszélés. Az új dalok zenéjét írtam. Lin Manuel Miranda jelenleg nagyon részt vesz az In The Heights filmben, úgyhogy azt hiszem, a nyár folyamán eljutunk hozzá.