Daniel Wu interjú: Tomb Raider
Daniel Wu interjú: Tomb Raider
Anonim

Az Into the Badlands, a Warcraft, a Vasököly ember és a számos hongkongi akciófilmből ismert Daniel Wu Lu Ren-t alakítja, egy kifejezetten a Tomb Raider számára készített karaktert és Lara Croft szövetségesét. Daniel videojátékokról, Alicia Vikander saját mutatványainak megtekintéséről és a film stáblista csodálatos változatosságáról beszél.

Screen Rant: Tehát, eljutottál a Tomb Raider-hez, egyáltalán a Tomb Raider-t játszottad, amikor felnőttél?

Daniel Wu: Az első két változat, igen, azt hiszem, olyan volt, mint 1999 vagy 2000, vagy valami hasonló.

Screen Rant: Te és én is.

Daniel Wu: 2002-ben abbahagytam a játékot, mert igazságos volt…

Screen Rant: Te és én is!

Daniel Wu: Túl időigényes, jól tudod, mi volt ez, olyan volt, mintha mindezek az RPG-játékok megjelennének, és olyan mélyen belemerülsz, és csak erre gondolsz, mint napokig és olyan volt, mintha tönkretett volna, olyan, mint, ennek ugyanaz az oka annak, hogy miért nem olvasok könyveket, miközben filmen dolgozom, mert elkezded máshová menni, és ez nem jó a szerepre.

Screen Rant: Ó, ez érdekes.

Daniel Wu: És ugyanez a játékkal kapcsolatos dolog, ez például arra késztetett, hogy azon gondolkodjak, hogy visszatérjek a játékba ahelyett, hogy a munkámra koncentrálnék.

Screen Rant: Ez nagyon érdekes, mert ugyanolyan pontosan érzem magam, mert a Final Fantasy VII ebbe a lyukba vonzott, amelyből nem tudtam kijönni.

Daniel Wu: Igen.

Screen Rant: Tehát ezt nyilvánvalóan Dél-Afrikában forgatták, és biztos vagyok benne, hogy sok nagy díszlet volt benne, szóval mi volt a legnehezebb vagy legnagyobb kihívás a film forgatásában az Ön számára?

Daniel Wu: Igen, nem hiszem, hogy annyi fizikai kihívás lett volna, mint mondjuk Badlandsben, a Badlands durva, úgy értem, azt hiszem, hogy mindig a falig lógtam, és folyamatosan harcoltam, így van… mint egy séta a parkban számomra; de voltak kihívásokkal teli jelenetek, azt hiszem, a legnagyobb kihívást a hajó vihara jelentette, ami elég mozgalmas volt.

Screen Rant: Nagyon úgy tűnt… mint az egész egy kardánon volt, csak nagyon nehéznek tűnt.

Daniel Wu: Igen, úgy értem, hogy ha a stúdió szemszögéből nézed a CG nélkül, azt gondolnád, hogy ez könnyű lesz, igaz? És bár úgy mentem be, hogy azt gondoltam: "Ó, ember, sok olyan dolgot fogok csinálni, mint a CG színészkedése, tudod, ó, a hajók ringatnak", de a kibaszott dolog őrülten ringatózott, és amire nagyon emlékszem az első felvétel után… mivel esőjük volt, ezek a vízágyúk a hajóra lőttek, és mint a hajó darabjai repülnek le és szarok, és ezek a hordók felgördülnek, mint az első felvétel, Aliciának és nekem fogalmam sem volt, milyen intenzívek lesznek, nagyon intenzív volt, olyan intenzív volt, mint az operatőr, olyan volt, mintha mindenhol elesett volna.

Screen Rant: Oh, wow.

Daniel Wu: És hát egy fokkal is le kellett venniük, az első nap után én és Alicia egymásra nézünk, és szent baromságot mondunk, mint ez intenzív volt, de én is nagyon boldog voltam, mert nem kellett cselekednem már azon a ponton…

Screen Rant: Mintha csak reagálna.

Daniel Wu: Súlyos veszély az arcomon. Ez a félelem olyan, mint valódi, mert szó szerint van… mintha nem nagyon tudnád irányítani, hogy mi történik ebben a helyzetben, azok a lányok, akik rohangálnak, csak bombáznak, tudod, hogy ott pattogsz a fedélzeten, és így szuper tudatában kell lenned mindennek, pl. a kardánoknak két emelet a földről, tehát ha kiesel, meg fogod sérteni magad, tudod, szóval sok minden miatt aggódnod kellett, tudod ezt a lövést, amikor kinyitja az ajtót, és azt a hullámot *** in 'eltalálja és arcon van? Ez intenzív volt, mintha tudtam volna, mi lesz ez, de a jelenet hátsó részében várok, hogy ez megtörténjen, és olyan vagyok, mint, annyira aggódom érte, mert az ágyú volt, amit tudtál, mint négyszáz font nyomás, tetszikegy nagy csővel töltött víz, és csak levegőt lőnek rajta, és csak elakadt… Úgy értem, hogy alapvetően egyenesen az arcába lőttek, olyan voltam, mint „Nem hiszem el, hogy ő valóban ezt csinálja”, mintha kettős csinálná, tudod, hogy értem?

Screen Rant: Wow, ez intenzív.

Daniel Wu: És elvette, egyenesen az arcába vette azt a dolgot, és közvetlenül a lábamnál állt. Emlékszem, az első reakcióm olyan volt, hogy "rendben van-e Alicia, a színész? Jobb? Nem úgy, mint Lara Croft OK, és így a színészi játék is valósággá vált ezen a ponton, de nagyon intenzív volt. Ennek öt napja volt.

Screen Rant: Öt nap volt?

Daniel Wu: A napi tizenkét órán át ázni elég durva volt, igen.

Screen Rant: Ez durván hangzik. Most ezt a tendenciát látjuk Hollywoodban, amely a filmekben az erős női főszereplők nagyszerű tendenciája, de a Tomb Raider Lara Croft már közel húsz éve csinálja ezt...

Danny Wu: Igen.

Screen Rant: Mit jelent számodra Lara Croft, a tényleges karakter?

Danny Wu: Igen, azt hiszem, tudod, hogy miért kezdtem el a játékot, olyan friss ötlet volt, mint például: "Ó, ezúttal egy női hős", és akkor tényleg játszhatsz vele, igaz? Tehát akár férfi, akár nő, bejuthat ebbe a nőbe, ez a női karakter, ő rossz és szexi volt, meg minden ilyen dolog, és azt hiszem, hogy ez egy játékváltó volt az akkori videojátékok számára, majd végül a filmekben az is kijött. Úgy értem, hogy a tévében még nem láttunk ennyi női hősöt, tudod már a nagy képernyőn, és úgy gondolom, hogy ez örökséget teremtett.

Screen Rant: Persze.

Daniel Wu: Tudsz mindent, ami azóta jött, hogy megpróbálja ezt a hangulatot másolni vagy újjáteremteni, ezt az érzést. Szerintem jó dolog, hogy tudod, húsz év múlva egy eredettörténetet folytatunk, és újfajta Lara Croftot hozunk létre, ami nem az… Úgy értem, hogy nyilvánvalóan az első kettőhöz kötődik, de mivel ez egy eredettörténet, akkor őt fogjuk látni abban, hogy miként lett az a lány, és azt hiszem, ez az a legérdekesebb ebben a filmben, és ezért akartam valójában csinálni. Nem volt ilyen a sima 007 típusú karakter, amely tökéletes lenne, sérülékeny, és vannak gyengeségei, és voltak… és aztán mindezeken keresztül átéli, megtalálja erejét, és azt hiszem, ez volt a csodálatos benne és a lánya,mint amikor először jártam "ez egy film, amit a gyerekem megnézhetett", tudod a szarom nagy részét, mint ahogy a gyerekem sem nézheti meg, igaz? És akkor ezt megnézheti, büszke lehet rá, és példakép lehet számára, és azt hiszem, ezért fogom megcsinálni ezt a filmet.

Screen Rant: Érdekes, hogy azt mondod, hogy mivel ez a film nagyon megalapozottnak tűnik, nem tűnik úgy, hogy nincs benne a misztika ezen felhangja, de megkérdeztem tőled, hogy ez vonzotta-e a projektbe, mert olyan megalapozott tényleges történet volt?

Daniel Wu: Igen, úgy értem, azt hiszem, az alapvető forgatókönyvben ez volt, majd telefonon beszéltem Roarral…er a Skype-on, és tudod, hogy megkérdeztem tőle, hogy mi a látomása, és láttam a filmet, amelyet a Hullám készített, és ez remek film volt, mert ez az árvízről szóló nagy eseményfilm fog bekövetkezni, de aztán nagyon meghitt családi történet volt benne, és csak nagyon szeretném tudni, hogy ezért vették-e fel erre, és hogy ez, amire törekszik, meghittebb történet ebben a nagy akciódarabban, és ezt akarta csináld, és akkor voltam, amikor "rendben vagyok a fedélzeten". Ez plusz Alicia, tudtam, hogy megalapozott valóságot hoz ebbe a karakterbe, és nem lesz bolyhos darab.

Screen Rant: Persze, biztos.

Daniel Wu: Valóban hozta, úgy értem, elhatározta, hogy ezt a karaktert magáévá teszi, és olyan lánnyá teszi, amely másképp válhat ikonikussá, mint amit korábban láttunk, és hogy kapcsolatba hozhatod vele, miben él a történetekben megpróbálja megtalálni identitását, és minden fiatal ember, aki férfi, nő, lány vagy fiú, ezt átéli, vagy át fogja élni, vagy átéltem, és úgy éreztem, hogy ez egy univerzális téma a történetben, és és a család, a család gondolata és ki vagy emiatt. Ezek a dolgok valóban ezt a dolgot tették lehetővé, amilyennek tudod, a valóságban megalapozva.

Screen Rant: Abszolút. Félig ázsiai vagyok, és nagyon büszke vagyok arra, hogy a képernyőn látlak, mert a képviselet most egyre nagyobb munkává válik, nyilvánvalóan a Wonder Woman és a Black Panther esetében, ezért meg kell kérdeznem, hogy mi az álmai szerepe, mint pl. mi a szereped abban, amit szeretnél megtenni, vagy akár műfajozol, bármi is legyen az?

Daniel Wu: Korábban ilyen voltam, mint a karrierem elején, most inkább a tapasztalatokra törekszem, és ezért nincs egy bizonyos fókuszom, de vígjátékot szeretnék csinálni. Szeretnék olyan akcióvígjátékot csinálni, mint egy Bad Boys típusú dolog, vagy mi volt Hongkongban, olyan volt, mint Stephen Chao akcióvígjáték, mint ez a fajta dolog, mert nem igazán fedeztem fel túlságosan ezt a műfajt, így szórakoztató lenne. De igen, vígjáték, azt hiszem, mert sok komoly szerepem volt az elmúlt években, ez érzelmileg kimerítő, ezért valami szórakoztató és könnyű dolgot csinálni, de mégis szórakoztató, és jól tudod, tudod, hogy fontos a jó nevetés.

Screen Rant: Most, mint színész, biztos vagyok benne, hogy minden karakterrel megtanulsz valami újat, vagy tudod, hogy viszel magaddal valamit. Mi van ebben a Tomb Raiderben, amit magaddal vittél, amit tovább fogsz vinni karriered?

Daniel Wu: Azt mondanám, hogy ez az idő érdekes volt, mert nagyon szereti ezt a rongyot… igazából senki sem rongyos, hanem egy igazán nemzetközileg vegyes embercsoport dolgozik ezen a filmen. Dél-afrikaiak, olyan európaiak voltak, mint Alicia svédje, Walton olyan, mint egy déliek, igaz? Olyan ázsiai-amerikaiak képviseletében, mint Hongkong, és akkor a dél-afrikai legénység, majd a brit legénység, majd ordít Norvégiából, ez tényleg nagyon, csak nagyon jó keverék volt, akik mind ugyanazt tették, rájöttem, hogy a film ereje egyetemes, tudod, és akkor nem számít, honnan származnak mindenki, ha jó történetet próbálsz elmondani, akkor ez a filmkészítés.

Screen Rant: Ez érdekes.

Daniel Wu: Igen és nagyon… ez az egész élmény, csak különböző emberek megismerése, és azt mondják, még akkor is, ha az illető reggel megszólított, és azt, hogy hol volt a kultúrájuk, honnan származnak és hol nőttek fel, és mindez így nagyon klassz volt, tényleg klassz ezt megtenni, és akkor a dél-afrikai Fokvárosban vagy az egyik legszebb helyen a világon, csodálatos ezt átélni mindezekkel az emberekkel.

Screen Rant: Most mit akarsz, hogy az emberek elvegyék ezt a filmet? Nyilvánvaló, hogy Lara erős női karakter, de vannak hibái, és ebben az eredettörténetben mindenképpen megismerheti ezeket a hibákat, de nekem egy másik dolog is tetszik, hogy videojátéknak tűnik, mert használnia kell problémamegoldó képességek, ahelyett, hogy csak egy gyors lenne, tudod, mire gondolok?

Daniel Wu: Igen, ahelyett, hogy a kütyü megoldaná a problémát. Valóban elméjét használja ezeknek a problémáknak a megoldására, és azt gondolom, hogy ez a kirakós dolog a kezdetek kezdetén metaforája annak, amit az egész út során át fog élni, a kis rejtvénydobozok, amelyeket kinyit, hogy megtalálja az első nyomot, és ez valóban ezt teszi ennek a karakternek az alapja, intelligenciája és okossága, nem csak a nyers akcióhős, hanem intelligenciáját arra használja, hogy átvészelje ezt a helyzetet, szerintem ez nagyszerű, jó dolog, nagyon jó dolog.

Screen Rant: Most már remélem, hogy ez a film rendkívül jól teljesít, mert imádom a videojátékokat, és imádom a Tomb Raider franchise-ját.

Daniel Wu: Igen, szükségünk van egy olyanra, aki jól csinálja, igen?

Screen Rant: Igen! Ez az, ez az. Szóval, hol akarod látni, hogy Lara legközelebb megy, és hol akarod látni a karakteredet?

Daniel Wu: Igen, úgy értem, szerintem érdekes lenne látni, tudod, mindannyian tudjuk, hogy később egy csapatot hoz létre, és útjában vannak emberek, akik segítenek neki, nagyon jó lenne szerves része lenni hogy segítsen neki. Egy dolog tetszett ebben a filmben, hogy nem ez volt a tipikus akciófilm, ahol ez olyan őrült, szexuális feszültség, mint a szereplők között…

Screen Rant: Ezt is szeretem!

Daniel Wu: És nem volt erőltetett romantika, és néhány ember azt mondhatta: "Nos, ez azért van, mert ő fehér és ázsiai, és nem akarják látni őket csókolni", de nem, én nem így látom, én nézze meg, mi a közös a szereplők között, mindketten elvesztették apjukat, igaz? És két teljesen különböző csoportos kultúrából származnak, emiatt együtt mennek erre az őrült útra, igaz? És azt gondolom, hogy ez a kapcsolatukban erőteljes, és nem valami baromság, mint a szerelmi dolgok, amelyeket megpróbálsz létrehozni, mert ezt tenned kellene egy akciófilmben.

Screen Rant: Teljesen egyetértek veled.

Daniel Wu: És ezt gondoltam nagyon klassznak a szerepben, és azt gondolom a jövőben, hogy klasszabb-e, hogy ez a kapcsolat mélyebben érik-e meg, de szerintem nem feltétlenül románcnak kell lennie, tudod jól?

Screen Rant: És az utolsó kérdés: sok rajongói stáb zajlik a Marvel Cinematic Universe-ben, és számodra Namor, felkelnél Namor-ra? Olyan, mint a Marvel Aquamanja. Ön felkelne egy ilyen nagy franchise, nagy sikerű szuperhős mellett?

Daniel Wu: Nem tudom, mármint őszintén szólva, egy kicsit szuperhős vagyok. Szeretnék csinálni valamit, aminek ez a ritmusa kissé megüt, például, mert emiatt szeretem a Deadpool-ot, emiatt szeretem az Ant-Man-ot, nem vagyok olyan nagy a mainstream-ekben, szóval ha mellékszereplő volt és Tényleg megkedveltem Benedict Cumberbatch Doctor Strange-jét, ez nagyon tetszett, tudod, a szuperhős karakterek másfajta felvétele volt, és azt hiszem, ha valaki furcsa játékot akar csinálni, akkor egy furcsa karaktert szeretnék találni, érdekesebb lenne számomra, szóval…

Screen Rant: Namor...

Daniel Wu: Igen, jó, megnézem.

Screen Rant: Köszönjük az időt.