A nagy Lebowski: A haver legviccesebb idézetek
A nagy Lebowski: A haver legviccesebb idézetek
Anonim

Amikor a 90-es évek közepén a Coen testvérek először egy gyanútlan világon szabadították fel a Nagy Lebowskit, a közönség nem tudta, mit kezdjen vele. Ez egy szikla kapribogyó volt, amelyben részt vettek Nihilisták, pornóigazgatók, teke, és mindennek középpontjában a Haver, egy hideg srác, akinek véletlenül ugyanaz volt a neve, mint egy milliomosnak, elrabolt trófeás feleségével. Ez a téves identitás valami "stoner film-noir" volt, amelynek párbeszéde egyenlő részekkel volt egzisztenciálisan belátó és abszurd.

A film az évek során egyre népszerűbbé vált, és ha bárkit megkérdezel (még akkor is, ha még nem tapasztalták meg), akkor valószínű, hogy legalább valamilyen véletlenszerű sort idéznek belőle. A csávó (Jeff Bridges), megingathatatlan vietnami veterán barátjának, Walternek (John Goodman) és az enyhe modorú Donnynak (Steve Buscemi) a megpróbáltatásai, amikor kibontották az igazságot a "Big Lebowski" mögött, és elrabolt felesége példázat lett. az élet útjára. Nehéz volt csupán tíz idézetet szűkíteni, de itt vannak a legjobbak a csellengők közül. És ne feledd, a Haver marad.

10 "Sztrájkok és ereszcsatornák, fel és le."

A Haver egy bizonyos filozófiai ideológiát ihletett, kétségtelenül a Coen testvérek írta az őrületes, mégis felvilágosító párbeszéd miatt. Részben az abszurd humor, részben a daoizmus, a Haver által beszélt párbeszéd egyszerű kőfaragó lingo mellett éleslátó is, amit a bowling szókincsének az élet sok akadályáról szóló idézetként való idézése bizonyít.

A legjobb párbeszéd néhány egyszerű beszélgetés formájában jön létre Haver és barátai között, szinte olyanok, mint a bibliai apostolok, akik követik hitelességét és elősegítik ideológiáját. Még az Idegennel való cseréje is olyan irodalmi klasszikusokban gyökerezik, mint Dante pokolgépe.

9 "Óvatos ember, van itt ital!"

A Haver funkcionális alkoholizmusa a kapribogyó közepette, amelyben találja magát, szinte csodálatra méltó. Képes megőrizni hűvösségét (és italát) érintetlenül annak ellenére, hogy nihilisták, Jézus és bandája üldözték, és Walterrel való partnerség csendes szépségű dolog. A Haver választott itala természetesen egy fehér orosz, akit a film első tíz percében látott egy doboz tejjel vásárolni.

Ha nem otthon készíti őket, akkor alapanyagokat kutat, hogy minden ember házában készítsen egyet. Amikor erős limuzinnal van felfegyverkezve, hogy találkozzon a "Big Lebowski" -val, a milliomossal, akit tévedtek, első dolga az italának biztonsága, nem pedig ő maga. És egy cseppet sem sikerül kiöntenie, megáldja Őrültségét.

8 "Nagyon összekötötte a szobát."

Kérjen meg bárkit, hogy mondjon egy idézetet a The Big Lebowski-ból, és valószínű, hogy még ha valaki nem is látta a filmet, megismétli: "Ez valóban összekötötte a szobát." A film egészében megismétlődik, utalva arra a szőnyegre, amelyet a gengszterek bepisilnek, és a Haverot azonos névadóval rendelkező milliomosnak tekintik. Ez fontos etosz Duderino számára, tekintve, hogy ha nem történik semmi a szőnyeggel, akkor nem lesz cselekmény a film számára.

A szőnyeg nem különösebben divatos (ahogy a Haver házában sincs semmi), mégis minden barátja egyetért abban, hogy szép szőnyeg volt, sőt érdemes szinte lelőni és Johnsonot levágni Nihilisták által.

7 "Ez az agresszió nem fog állni, ember."

A Big Lebowski a téves identitásról szól, és egy bandita csoport A tévedést egy azonos nevű milliomosnak téveszti. Elrabolják a milliomos trófeás feleségét, de elnagyolják a Haverot, hogy váltságdíjat keressenek az emberrablásért. Miután egy különösen rossz éjszakát töltött el, a Haver a kastélyában találkozik a "Nagy Lebowskival", hogy elhárítsa az ügyet, hogy aztán csak karaktergyilkosságnak találja magát.

A Big Lebowski egy önálló ember, aki többet ért el élete egy évében, mint a Haver egész életében, miközben paraplegikus volt. A Haverot foglalkoztatásával és életével kapcsolatos kérdésekkel kezdi meg grillezni, mire a Haver így válaszol: "Ez az agresszió nem fog állni, ember.", Idézve valamit, amit a hírekben hallott.

6 "Te hoztad a **** pomerániai tekét?"

Walter és A haver legjobb esetben viharos kapcsolatban áll egymással. Teljes ellentétei személyiségük, testiségük és ideológiájuk szempontjából, de olyan lovas vagy meghaló rügyek, amelyek szintén szeretik a bowlingozást. Amikor Walter ex felesége pomerániai társaságában jelenik meg egy hordozóban, a Haver tanácstalan. Még Walter számára is furcsa akció, és Walter dinamikus végrehajtó funkcióról ismert.

Walter a kritikára vitriollal válaszol: "Hozd el a pomerániai bowlingot? Cipőt bérelek, haver? Sör után vásárolom? Megfordul a sorod, haver?". Azt folytatja, hogy ez egy "papírokkal" ellátott kutya, mintha ez teljesen igazolná döntését.

5 "Hé, kedves mormota."

Amikor a Haverot milliomosnak tévedik, lakását váltságdíjat kereső gengszterek rongálják meg. Csak annyit kell tenniük, hogy körülnéznek, és meglátják, hogy a Haver nem éppen készpénzben gurul, még kevésbé emberrabláshoz méltó trófeás feleséggel élnek együtt. A gengszterek értelmetlenül verték, gyakran WC-vel vízi kínzásokhoz folyamodtak, hogy információt szerezzenek belőle.

Eltekintve attól a furcsa ténytől, hogy nihilisták vagyunk, akiknek fogalmuk sincs arról, hogy mire használják a tekegolyóját, egyiküknek van egy mormota. Az arca letörése és egy WC-ben való elcsúszása közepette csodálja a furcsa kis állat jelenlétét. Nyilvánvaló, hogy semmi sem fázisozza a Haverot.

4 "Igen, hát, ez csak, mint a véleményed, ember."

A Haver tollát elég nehéz felborzolni. Saját sebességgel halad végig az életen, de időnként az emberek, akikkel találkozik, nem maradnak a sávjukban, és fékeznie kell. Amikor Jézus és csapattársai megpróbálják megfélemlíteni a Haverot és barátait, egy darab elmét ad nekik.

Közelegnek a bajnokságok, és Jézus úgy gondolja, hogy A haver és barátai megpróbálnak csalni. Azt is gondolja, hogy nem érdemlik meg, hogy a döntő közelében legyenek, de a Haver nem osztja az érzelmeit. - Igen, hát ez csak, mint a véleményed, ember. pusztító (és legendás) visszatérése.

3 "Walter, a ***** férfi, aki bepisilt a szőnyegemre, nem adhatok neki számlát, akkor miről beszélsz?"

A Haver gyakran a barátja, Walter által futtatja a dolgokat, hogy felmérje, mennyire kell fokozni a helyzetet. Walter első bélreakciója általában testi sérülést okoz vagy lelőni, ha a dolgok felmelegednek, de időnként megpróbálja racionálisan és nyugodtan végiggondolni a Haver problémájának megoldásait.

Néha a Haver veszít kedélyéből (bár ez ritkán fordul elő), ami miatt Walternek az ész hangjának kell lennie. Amikor a Haver nyilvánvalóan fel van háborodva azon a tényen, hogy új szőnyegét véletlenszerű gengszterek piszkálták be a házába, Walter azt javasolja, keresse fel azt a milliomosot, aki a gengszterek házában gondolta, hogy betörtek, hogy fizesse meg érte.

2 "Hm, nem vagyok" Mr. Lebowski ". Te vagy Mr. Lebowski. Én vagyok a Haver. "

Amikor a Haver először találkozik a „nagy” Lebowskival, némi zűrzavar merül fel abban, hogy mindkettejüket hogyan kell megszólítani, mivel ugyanaz a vezetéknevük. Nem segít, ha a Haverot folyamatosan „Mr. Lebowski ”, ezt a nevet utálja. A saját monikerével elégedetlenül kínál néhány alternatívát.

Ő a Haver. Néha az Ő ostobasága. Duder néhány barátjának. Vagy akár El Duderino, ha az emberek magasztosabb címet akarnak neki adni, és nem érdekli őket az „egész rövidség”. A „Haver” csak legördül a nyelvről, sokkal könnyebben megjegyezhető, és megragadja a haver kaliforniai laissez-faire hozzáállását.

1 "A szőnyegburkolók nem ezt tették."

Miközben The Haver és Walter megpróbálja átvilágítani a Nagy Lebowski elrabolt feleségéhez, Nyuszihoz csatolt nyomok és összeesküvések útvesztőjét, néhány következtetésre jutnak. Az egyik, a Haver szőnyegét bepisilt emberek nem ugyanazok, akik elrabolták, és inkább ő rabolta el magát a váltságdíjért.

A Nagy Lebowski gazdag ember, de talán nem biztosított elegendő forrást Nyuszi pazar életmódjához, így nem maradt más választása, mint az egész város számláit felszámolni, így több százezer dollárért a lyukban maradt. Az egyetlen módja annak, hogy ilyen pénzt szerezzen, és ne tegyen fel kérdéseket, a saját emberrablásának hamisítása.